Masha名字怎么讀:
Masha讀 [masha],
真人發(fā)音:
Masha的中文名:瑪莎
Masha英文名什么意思:瑪莎(瑪莎)作為一個(gè)女孩的名字是拉丁衍生的,名字瑪莎意味著“海星”?,斏乾旣悾ɡ∥模┑囊粋€(gè)版本。相關(guān)聯(lián):星,海。 俄羅斯縮略語(yǔ)MARIYA。
Masha情侶英文名: Marnette 瑪奈特 、 Marnisha 瑪妮莎 、 Marnita 瑪妮塔 、 Marnya 瑪尼婭 、 Marnye 瑪恩雅 、 Marolyn 瑪洛琳
Masha相似英文名: Marylu 、 Maryvonne 、 Marzanna (1) 、 Marzanna (2) 、 Marzell 、 Marzena
Masha適合的中文名: 蘢溱 、 桐稀 、 童蕭 、 佶蔚 、 竟暢 、 芯舞 、 壤稷 、 杭忻 、 伊荏 、 凌漆
去根據(jù)中文名起英文名 >>Masha英文名給老外感覺:Masha英文名在外國(guó)人眼里是一個(gè)女性占比多,給人感覺獨(dú)特、好名字、非正式、聰明的好名字
暫無(wú)各國(guó)的排名
以下是老外對(duì)英文名Masha的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Masha 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:
寓意:
寓意:Maddie作為女孩的名字是希伯來(lái)語(yǔ)和古英語(yǔ)派生的,名字Maddie的意思是“女人從馬格達(dá)拉;少女;年輕的未婚女人”。 Maddie是Madeline(希伯來(lái)語(yǔ))的另一種形式:馬德琳的轉(zhuǎn)錄。 Maddie也是Maida(舊英語(yǔ))的衍生物。與之相關(guān)聯(lián):舊英語(yǔ),年輕。 MADELINE或MADISON的縮寫。
寓意:馬里納作為女孩的名字是夏威夷裔,馬里納的意思是“和平”。也是Madelina的昵稱。
寓意:Maryam [maryam]作為女孩的名字是希伯來(lái)語(yǔ)派生的,瑪麗亞姆的意思是“海星,恩典”。 Maryam是Marianne的替代形式(法語(yǔ),拉丁語(yǔ),希伯來(lái)語(yǔ))。 Maryam也是Miriam(希伯來(lái)語(yǔ))的衍生物:從Miryam.Associated:星,海,恩典。 阿拉伯語(yǔ)和波斯語(yǔ)。在伊朗,它也是一種花的名稱,晚香玉,以圣母瑪麗亞命名。
寓意:小,絕對(duì)的,強(qiáng)壯的,愛,保護(hù) 小,絕對(duì)的,強(qiáng)壯的,愛,保護(hù) 短形式的WILHELMINA。
寓意:Michell [michell]作為女孩的名字意味著“誰(shuí)像上帝?”。 Michell是Michelle(法語(yǔ),希伯來(lái)語(yǔ))的另一種形式:Michael.VariationsMichell的女性有5個(gè)變種:Machelle,Mechelle,Michele▼,Mychele和??Mychelle。
寓意:
匿名用戶
譯 作為一個(gè)猶太婦女,稱為瑪莎 - 我被命名為我的祖母 - 我可以確認(rèn),它絕對(duì)不是女性的Moshe。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e人們喜歡認(rèn)為這是因?yàn)樗灰暈樽鳛橐粋€(gè)意第緒語(yǔ)的名字,即使它不是,所以他們覺得他們必須給它一些猶太的內(nèi)涵。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e實(shí)際上,這是一個(gè)名字,由意第緒語(yǔ)從俄羅斯,像許多其他意第緒語(yǔ)名字改編自或原來(lái)是俄語(yǔ),德語(yǔ)或其他來(lái)源。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e瑪莎是瑪麗亞的俄語(yǔ)縮寫。 Maria = Miriam。
People like to think that it is because it's regarded as a Yiddish name, even though it's not, and so they felt they had to give it some kind of Jewish connotation.
In actual fact, it's a name that was adopted by Yiddish from Russian, like many other Yiddish names were adapted from or were originally Russian, German or of other origin.
Masha is a Russian abbreviation for Maria. Maria = Miriam.
Dawson
譯 我喜歡它。這比“Sasha”或“Tasha”好一點(diǎn)。
sh-e
譯 在斯洛文尼亞,MA?A。
匿名用戶
譯 這個(gè)名字也是意第緒語(yǔ)(猶太人)。它用作女性形式,希伯來(lái)名字Moshe,是男性。
匿名用戶
譯 “我可能不會(huì)給這個(gè)人命名?!盶u003cbr\u003e嗯,人們通常不會(huì)命名他們的女兒瑪莎。這是Mariya / Maria的昵稱,不是全名。
Well, people don't usually name their daughters Masha. It's a nickname for Mariya/Maria, not a full name.
匿名用戶
譯 它讓我想起了有波士頓口音的馬莎。 Mah-shah。我可能不會(huì)命名任何人這。
匿名用戶
譯 瑪莎可能會(huì)讓人想起俄羅斯女孩誰(shuí)一度被稱為迪斯尼世界女孩,互聯(lián)網(wǎng)的女孩和互聯(lián)網(wǎng)色情的女孩。她被一個(gè)美國(guó)單身男子采納,她虐待她,并在網(wǎng)上公布她的色情圖片。她一直在奧普拉,但我不會(huì)稱她的故事驚人。
匿名用戶
譯 有一個(gè)通過俄羅斯女孩奧普拉這個(gè)名字和一個(gè)驚人的故事。
iva_toneva
譯 保加利亞人“瑪麗亞Ilieva”被稱為“瑪莎伊利耶娃”是最好的保加利亞prima芭蕾舞演員之一。
匿名用戶
譯 切夫科夫使用了名字瑪莎幾個(gè)字符。