Bont的中文名:邦特
Bont英文名什么意思:溫柔、仁慈、優(yōu)雅、善良
Bont情侶英文名: Bonnet 邦奈特 、 Bonnibel 邦妮貝爾 、 Bonnibelle 邦妮貝爾 、 Bunch 邦奇 、 Bunk 邦克 、 Bunny 邦尼
Bont相似英文名: Batul 、 Batya 、 Batyah 、 Baudelio 、 Baudoin 鮑德溫 、 Baudouin 鮑德溫
Bont適合的中文名: 煦筠 、 昱枰 、 歡鋇 、 弋白 、 樟洵 、 彥瑗 、 曜佳 、 梓闐 、 柚洵 、 歡葦
去根據(jù)中文名起英文名 >>Bont英文名給老外感覺(jué):Bont英文名在外國(guó)人眼里是一個(gè)女性占比多,給人感覺(jué)的好名字
暫無(wú)各國(guó)的排名
以下是老外對(duì)英文名Bont的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Bont 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:拉丁形式的希臘名字Καρπο?(Karpos),這意味著“水果,利潤(rùn)”。這個(gè)名字在提摩太第二封信中的新約中簡(jiǎn)要提到。
寓意:從愛(ài)爾蘭的姓,一個(gè)英語(yǔ)的蓋爾語(yǔ)的姓氏Corraidhín意思是“后代的CORRAIDHíN”。
寓意:由Margaret Mitchell在她的小說(shuō)“Gone with the Wind”(1936)中使用,它是CAROLINE和IRENE的組合。
寓意:從威爾士語(yǔ)“愛(ài)”和gwyn“白,公平,祝?!钡囊馑际恰白85膼?ài)”。
寓意:CASPER的簡(jiǎn)寫(xiě)形式。
寓意:由作者C. S.劉易斯用于他的“納尼亞編年史”系列中的一個(gè)字符,第一次出現(xiàn)于1950年。凱斯賓王第一次出現(xiàn)在第四本書(shū)中,他是納尼亞的正當(dāng)國(guó)王,被他的邪惡的叔叔米拉茲流亡。劉易斯可能基于里海的名字,這是以卡茲溫市命名的,這本身就是以古代卡斯特部落命名的。
寓意:拉丁化形式的希臘Κασσανδρο?(卡桑德羅斯),CASSANDRA的男性形式。這是馬其頓的一個(gè)3世紀(jì)的BC國(guó)王的名字。
寓意:最近創(chuàng)建的名稱意在表示“會(huì)是什么,將會(huì)”。這是從1956年的歌曲“Que Sera,Sera”的標(biāo)題,這是從意大利短語(yǔ)chesaràsarà。在任何浪漫語(yǔ)言中,短語(yǔ)que sera,sera在語(yǔ)法上不正確。
Gianna
譯 一直想取個(gè)英語(yǔ)名字,但是和孩子爸爸都沒(méi)有頭緒,幸虧有專(zhuān)家取名,完全解決了這個(gè)問(wèn)題,起的Bont,感覺(jué)很不錯(cuò),我和孩子爸爸都特別開(kāi)心,強(qiáng)烈推薦大家試試。
Viper
譯 如果這個(gè)Bont名字能夠再簡(jiǎn)短一些,可能會(huì)更加分。畢竟很貼合孩子的氣質(zhì),就是稍稍長(zhǎng)了一點(diǎn)點(diǎn)。
Jasmine
譯 我本來(lái)都選好了幾個(gè)合適的Bont名字,沒(méi)想到這個(gè)Bont名字也符合我的審美,拿下了拿下了!